Tránsfugas lingüísticos: El IDILIO LITERARIO DE HÉCTOR BIANCIOTTI. Taller de escritura G.22

7 Abr

Bianciotti

Hay tránfugas políticos, tránsfugas militares, tránsfugas que necesitan escapar de sus presidios externos o íntimos y tránsfugas literarios… Las búsquedas del escritor y crítico literario Héctor Bianciotti le alojaron, asombrosamente, en una quinta categoría: la de tránsfuga linguístico.

Escapar de una lengua materna no es tan fácil. La lengua con la que aprendemos a hablar y a soñar, con la que comenzamos a amar,  forma parte de nuestro viaje; está presente en todos nuestros pensamientos, emociones y actos. Siempre, salvo excepciones.

Bianciotti, nacido en Argentina e hijo de emigrantes italianos, creció hablando español y leyendo a autores de nacionalidades distintas; pero, sobre todo, amando las palabras del francés Paul Valéry. Proust y Valéry, entre otros, hicieron que soñara muy pronto con el francés, que identificara como sinónimos el idioma francés y la cultura.

Y entonces llegó 1955, y Héctor Bianciotti tuvo que abandonar Argentina, y comenzaron a desencadenarse los acontecimientos que acabarían convirtiéndolo en el primer argentino que formó parte de la Academia Francesa, o en uno de los escritores más europeos de la literatura hispanoamericana, o en el tránsfuga linguístico más querido de nuestro taller de escritura. El laberinto de nuestras vidas es siempre asombroso e inescrutable, así que tampoco debiera sorprendernos que Héctor Bianciotti acabara emprendiendo esta curiosa huida de la lengua que le había visto nacer por culpa del azar, o del destino, o de un idilio literario

Desde el principio de su dura travesía nómada a mediados de los años cincuenta, de su tránsito por Italia y España, el romance literario que había mantenido años atrás con las palabras de Paul Valéry continuó acompañando a Bianciotti, procurando brillo y calor a las sórdidas cotidianidades por las que atravesaba. Así que cuando sus pasos esforzados acabaron llevándolo en 1961 finalmente a Francia, el escritor que había empezado a escribir en español abandonó definitivamente su lengua para adoptar la de su país de residencia y la de algunos de sus escritores más amados.

Bianciotti declaró que se encontraba más a gusto con su lengua de adopción y, mientras Julio Cortázar y otros argentinos que se habían establecido en Francia escribían en español, él se centró en escudriñar y domeñar el idioma francés que siempre le había fascinado. Y lo consiguió, hasta el punto de ser miembro de la Academia Francesa. Y no dejo de escribir nunca en esa lengua. Sobre todo,  no dejó de escribir. No huyó de la escritura mientras pudo, porque como él mismo dejó dicho: «El lenguaje puede ser una especie de bálsamo sobre la herida» y, en el fondo, «toda frase que expresa bien un dolor, atenúa el dolor de aquel que la lee y se identifica con él». Seguir leyendo

INFLUENCIAS LITERARIAS: LA ESCRITURA MAGNÉTICA DE MARCEL SCHWOB

18 Mar


Schwob Marcel

INFLUENCIAS LITERARIAS: LA ESCRITURA MAGNÉTICA DE MARCEL SCHWOB

   Pensad en algún escritor del que seáis devotos, seguramente habrá admirado a su vez a Marcel Schwob. Imaginad la vida o la literatura como un río interminable de influencias, de gotas de agua que se cruzan e intercambian una parte de sí: ahí también podéis encontrar a Marcel Schwob. La magnética gota que habitaba en la memoria y la imaginación de este peculiar escritor francés bebió y dio de beber sin ningún atisbo de mezquindad.

   André Mayer, que así se llamaba en realidad Schwob, se entregó primero, generosamente, a la fascinación que despertó en él, desde muy jovencito, Robert Louis Stevenson. La conmoción que le había causado este escritor con La Isla del Tesoro y después con el resto de su obra le hizo emprender incluso un accidentado viaje al Pacífico Sur que casi le cuesta la vida, y cuya finalidad era visitar la tumba de su admirado  Stevenson en las Islas Samoa.

   Podemos visualizar a Marcel Schwob como un sujeto sensible a la conmoción, pues no cabe duda de que la lectura de las obras de Robert Louis Stevenson impactaron en él hasta el punto de impulsarle a hacer ese viaje transformador a las Islas Samoa; y, también, como un receptor de influencias, pues en algunos de sus cuentos, de gran originalidad temática y estilística, se advierten poderosos influjos como los de Poe. Pero Schwob conmocionó a la vez que fue conmocionado, y desde luego influyó hondamente en muchos autores, ya fueran contemporáneos suyos o posteriores a su tiempo. El escritor, poeta, ensayista y filósofo Paul Válery, por ejemplo, le dedicó The Sphynx; y Oscar Wilde, con quien entabló amistad y coincidió durante su estancia en París, hizo lo mismo con Introduction to the Method of Da Vinci.

   La personalísima gota de agua de Marcel Schwob rozó el alma de Apollynaire y conseguió que le llamara»el padre de una poesía distinta»; Borges se inspiró en sus Vidas imaginarias -en las que crea una interesante mezcla de ficción y autobiografía–  para escribir Historia universal de la infamia; y algunos retazos de la  influencia de Schwob, un escritor siempre singular, también son visibles en las obras de Roberto Bolaño, Pierre Michon, Sophie Calle, Perec, Antonio Tabucchi, William Faulkner y Álvaro Cunqueiro. Gota a gota, el rico bagaje cultural y la mirada de este magnético autor que homenajeamos fueron tejiendo una red amplia y misteriosa; roce a roce,  todos los autores que amó y que le amaron fueron creando un insólito mar de influencias…

   Me temo que esta vez vamos acabar también atrapados en una paradoja: siempre original y siempre él mismo, Schwob ha visitado de nuevo nuestro taller de escritura creativa en Valencia para, extrañamente, recordarnos que somos lo que leemos, que nos influye lo que admiramos y que, en este sentido, ningún escritor, tampoco él, puede escapar ni liberar a otros de las influencias literarias.

Schwob MarcelHOMENAJES A LA LITERATURA DE MARCEL SCHWOB: LA MÁQUINA PARLANTE

EN EL PRIN-CI-PIO ERA EL VER-BO
aulló la máquina.
-Eso es mentira  -dijo el hombre-. Es la mentira de los libros que llaman sagrados. He estudiado durante años y años, he abierto gargantas en las salas de disección, he oído voces, gritos, llantos, sollozos y sermones, los he medido metódicamente, los he sacado de mí mismo y de los demás, he roto mi propia voz en el esfuerzo y he vivido tanto con mi máquina que hablo sin matices, como ella, pues el matiz pertenece al alma y la he perdido. Esta es la verdad y la palabra nueva -gritó con plena potencia de su voz, pero la frase resonó como un ronco murmullo-. La máquina va a decir:

Seguir leyendo

Las tertulias literarias de Madame de Staël. Tributos literarios y encuentros de nuestro taller de escritura creativa en Valencia

6 Mar

Tertulias literarias Madame Stael - copia - copia

  Las tertulias literarias de Madame de Staël: tributos y encuentros de la clave MD-16 en el taller de escritura en Valencia de LIBRO VUELA LIBRE

   Nuestro taller de escritura en Valencia, en sus modalidades presenciales y online, va a volver a incluir, para los grupos que estén trabajando con la clave MD-16, tres actividades complementarias inspiradas en las tertulias literarias de Madame Staël.

En el siglo XVIII los círculos literarios que se originaron en Francia en el siglo XVI y los salones regidos por mujeres aristócratas en los que habían derivado un siglo después aumentaron en número y en importancia política y social, pues las tertulias literarias que se celebraban en ellos no tenían únicamente como objetivo propiciar encuentros entre personas con gustos o inquietudes afines, también se convirtieron en lugares desde los que se difundían las ideas científicas e ilustradas, que daban cobijo a las figuras y a las mentes más sobresalientes de la época y, en muchos casos, a opositores de la corte que, desde esos espacios de libertad, preparaban la revolución.

   Desde nuestros talleres de escritura creativa en Valencia queremos rendir homenaje, con nuestras nuevas actividades complementarias, a una de las anfitrionas de esas tertulias del siglo XVIII más singulares: Madame de Staël, célebre escritora de novelas, ensayos y artículos políticos, que destacó por su capacidad  para atraer a su salón a los hombres más influyentes de su tiempo, para manejar los entresijos políticos y para entablar brillantes conversaciones. Su entusiasmo, atrevimiento y don de palabra impregnaron los encuentros literarios que se celebraban en su tertulia parisiense; y le dieron fama, personalidad y poder, pues desde allí se movieron algunos de los hilos rectores de Francia.

Las tertulias literarias de Madame de Staël. Otros tributos y encuentros literarios de nuestro taller de escritura creativa en Valencia relacionados con la clave literaria MD-16:

TERTULIA LITERARIA VALENCIATributos al Círculo Lunar: el arte, la ciencia y los influjos de la luna llena inundaban aquellas tertulias apasionantes en las que reinaban la libertad y el entusiasmo. El entusiasmo siempre ha de estar presente en una buena tertulia literaria. ¿Necesitas compartir al escritor y al lector que llevas dentro? Únete a nuestro tributo a los miembros de la Sociedad Lunar. Hoy, como antes, el arte y el pensamiento nutren el mundo y contribuyen a que cambie; la pasión siempre nos mueve y nos ayuda a transformarnos. Más información:

TERTULIAS LITERARIAS BAJO EL INFLUJO DE LA LUNA LLENA

Talleres de escritura creativa en ValenciaCompartir literatura: “Un placer tan supremo como el de una conversación perfecta con un amigo, de noche, es necesariamente raro” (Lin Yutang). Más información:

TERTULIAS LITERARIAS EN VALENCIA, EL ARTE DE LA CONVERSACIÓN

El Restaurante Taplá ofreció un selecta marienda literaria a los asistentes.Las masterclass de «libro, vuela libre»: en breve informaremos, a los grupos que vayan a trabajar con la clave literaria MD-16, de las nuevas masterclass y encuentros literarios sobre símbolo y ficción de nuestro taller de escritura en Valencia adscrito a «Libro, vuela libre».

NUEVAS MASTERCLASS DE LA INICIATIVA LIBRO VUELA LIBRE SOBRE SÍMBOLO Y LITERATURA

Conoce el espíritu de «Libro, vuela libre»:


Nuevos horarios de los talleres intensivos de escritura creativa adscritos a la iniciativa «LIBRO, VUELA LIBRE» y a su programa de liberación de talentos (Valencia, 58 € al mes, modalidades presenciales y online). Desarrolla tu talento literario y publica en la antología anual del taller. Más información: Seguir leyendo

HUMOR NEGRO Y MICROFICCIÓN EN EL TALLER DE ESCRITURA, MAX AUB Y SUS CRÍMENES EJEMPLARES

15 Feb

MAX AUB

Grandes escritores he conocido que, como animales, necesitan de expedientes para llegar a lo más y vaciarse. Lo cual no sucede a pintores, ingenieros o arquitectos. Si es superioridad, lo ignoro. Nadie reconoce de buena gana sus faltas. ¿Quién no levanta sus ojos a Dios?

Max Aub, pról. Crímenes ejemplares

El HUMOR NEGRO Y LA MICROFICCIÓN EN EL TALLER DE ESCRITURA: MAX AUB Y SUS CRÍMENES EJEMPLARES

Convertir algo tan serio como el asesinato en un juego, en una burla a la moral establecida, no es un asunto fácil. La ironía y el empleo del humor negro con toda su carga de profundidad solo están al alcance de mentes ingeniosas y brillantes como la de Max Aub, un autor singular y prolífico que, literariamente, recorrió caminos tan diversos como el de la novela, el teatro, la poesía, el ensayo y la narrativa breve.

El autor de Crímenes ejemplares, que hoy visita nuestro taller de escritura en Valencia y precede a nuestra inminente incursión en el humor negro y la microficción, estuvo estrechamente vinculado desde su adolescencia a esta ciudad, aunque sus primeros microrrelatos «criminales» fueron publicados durante su exilio en México.

Sus crímenes primigenios se publicaron en 1957  y, como el mal nunca viene solo, a ellos se fueron sumando compañeros, negras microficciones que han hecho que el volumen lo podamos encontrar ahora dividido en cuatro secciones: Crímenes, De suicidios, De gastronomía y Epitafios; en cuatro bloques que, a pesar de la yuxtaposición de géneros, están totalmente integrados, pues comparten la voz en primera persona de los asesinos -o de los muertos antes de dejar este mundo- y el espacio de sus confesiones.

Os invitamos a sumergiros en estas crueles e hilarantes microficciones en las que la razón más ridícula puede llevar al crimen y nadie se arrepiente. Aunque resulte paradójico, no será pernicioso. Después de todo el arte del asesinato elevado a la categoría del disparate, la amargura, la inteligencia y el humor nos invitan en Crímenes ejemplares de Max Aub a revisar el absurdo del acto de matar, nuestros impulsos mal refrenados y nuestras zonas más mediocres. He aquí algunos ejemplos:

LO MATÉ porque era de Vinaroz.

Max Aub, Crímenes ejemplares

LO MATÉ porque me dolía la cabeza. Y él venga a hablar, sin parar, sin descanso, de cosas que me tenían completamente sin cuidado. La verdad, aunque me hubiesen importado. Antes, miré el reloj seis veces, descaradamente. no hizo caso. Creo que es un atenuante muy a tener en Seguir leyendo

TEMPERAMENTO Y LITERATURA DE VIAJES. Cursos de escritura creativa en Valencia

1 Feb


LITERATURA DE VIAJES

   La vida es un viaje, que siempre nos regala experiencias, permanezcamos la mayor parte del tiempo en un sillón o recorramos físicamente casi toda la superficie del globo. Pero qué duda cabe que si escogemos la segunda opción y nos aventuramos al cuerpo a cuerpo con personas y lugares muy distintos culturalmente a nosotros, y lo hacemos además de un modo receptivo, nuestra mirada se agrandará y se expandirán nuestros horizontes mentales: la gran aventura del viaje nos obsequiará con muchos aprendizajes que nutrirán nuestro recorrido vital y nuestra literatura.

   Los viajes son además una inagotable fuente de inspiración para los escritores. Si el que escribe se alimenta fácilmente de la observación de la aventura cotidiana y los paisajes humanos conocidos, imaginaos el potente disparador que podrá suponer para él un gran viaje; cuanto más transformador, mejor.

   0 DedoTALLER DE ESCRITURA CREATIVA EN VALENCIA/ actividades en CURSO 

   La literatura de viajes es finalmente un género temático muy atractivo, cultivado por escritores que han sido incansables viajeros hasta el final de sus días y por otros que, como Emilio Salgari, apenas se movieron de su localidad natal, pero que suplieron esa falta de contacto carnal con otras realidades a través de minuciosos trabajos de documentación en las bibliotecas, infinita curiosidad y una brillante imaginación.

   Escribir y viajar, escribir y buscar ver la vida desde otros ángulos es, pues, un binomio natural. Pero la literatura de viajes puede adoptar muchas formas, que suelen estar ligadas a la esencia de cada escritor. Hay quien ha nacido para volcar su experiencia viajera en libros autobiográficos, en guías, en artículos de viaje… Sea cual sea tu preferencia como autor seguro que encuentra eco en esta breve reflexión de Morag Campbell sobre la literatura de viajes y los temperamentos, ¿con cuál te identificas tú?:

LITERATURA DE VIAJESTambién hay que tomar en consideración qué tipo de literatura le sugiere su temperamento. Un libro de viajes da la oportunidad de profundizar en las experiencias y encuentros, mientras que en un artículo, muchos de tales encuentros reconfortantes deben quedar confinados a una frase corta o excluidos por completo por razones de espacio. Por otro lado, el autor de un relato personal no tiene por qué incluir detalles sobre cómo llegar hasta Saigón, cuál es el tipo de cambio de divisas o qué vacunas deben administrarse antes de emprender el viaje. El escritor de un libro de viajes autobiográfico es o debería ser un espíritu libre, libre desde luego de los detalles específicos que a menudo se requieren cuando se escriben artículos de viajes para periódicos.
Una guía exige un enfoque concienzudo y una considerable atención al detalle. Basta hojear las guías azules para comprobar el tipo de escritura detallada que contienen. El escritor de guías de viajes necesita una enorme paciencia y perseverancia, y podría darse el caso de que llegara a la conclusión de que temperamentalmente no se ajusta a este formato literario. Incluso el más breve de los libros exige un período de trabajo que monopoliza la vida durante meses. Un relato personal de un viaje o una aventura se puede convertir en una tarea cotidiana de vuelta a casa. A nivel temperamental podría sentirse más inclinado hacia la redacción de artículos de viajes para periódicos, ya que suelen ser cortos y se pueden escribir en un día, o para revistas, en las que el artículo casi nunca supera las 1.500 palabras.
Morag Campbell, Escribir literatura de viajes

LIBRO, VUELA LIBRE. La gente, el mundo, se está moviendo:

LIBRO, VUELA LIBRE
LIBRO, VUELA LIBRE

Literatura de viajes/ W. H. Auden/ Escribir literatura de viajes/Guía de viajes/ Relatos personales/ Talleres de escritura creativa en Valencia/ Cursos literarios/ Temperamento y literatura/ Tipos de escritores/ Libros autobiográficos/ Artículos de viaje/ Morag Campbell/